Park-tool TW-2 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Park Tool Co.
www.parktool.com
TW-1 & TW-2 Torque Wrench
DREHMOMENTSCHLÜSSEL
TW-1 (0 – 60 Inch Pound / 0-7 Newtonmeter)
TW-2 (0 – 600 Inch Pound / 0 – 80 Newtonmeter)
Zum Erreichen des korrekten Drehmoments von Schraubverbindungen
schreiben die meisten Hersteller von Fahrradkomponenten spezifis-
che Drehmomentwerte vor. Die Drehmomentschlüssel TW-1 und TW-2
gewährleisten die Justierung der vorgeschriebenen Drehmomente.
KALIBRIERUNG
Der Zeiger von TW-1 bzw. TW-2 muss vor der Benutzung korrekt in der
Nullstellung positioniert sein und darf das Skalenblatt nicht berühren.
Sollte dies nicht der Fall sein, so biegen Sie den Zeiger einfach am
Werkzeugkopf leicht, bis sich der Zeiger in der gewünschten Position
befindet. Das Biegen des Zeigers beeinträchtigt weder die Funktion
noch die Genauigkeit dieser Drehmomentschlüssel.
VERWENDUNG DES DREHMOMENTSCHLÜSSELS
1. Montieren Sie den gewünschten Aufsatz auf der Vierkantaufnahme
des Werkzeugkopfs (nicht im Lieferumfang enthalten). Der TW-1
passt direkt für ¼“ Bits sowie mit dem mitgelieferten Adapter auch
für
3
8“ Bits. Der TW-2 passt nur für
3
8“ Bits.
2. Setzen Sie das Bit mit dem Drehmomentschlüssel auf die Schraube
oder Mutter.
3. Greifen Sie den Handgriff des Drehmomentschlüssels. HINWEIS:
Der TW-2 verfügt für exakteres Arbeiten über einen Handgriff mit
Drehgelenk. Beachten Sie, dass der Handgriff an keiner anderen
Stelle den Hebelarm berührt, weil sonst die Genauigkeit beein-
trächtigt wird (Bild 1). Richten Sie den Handgriff in gerader Linie
zum Hebelarm aus, so dass dieser nicht verzogen wird. Lassen Sie
den Zeiger nicht am Skalenblatt reiben.
4. Ziehen Sie die zu sichernde Schraube oder Mutter mit gleich-
mäßigem Druck fest, bis der Zeiger das gewünschte Drehmoment
erreicht ist. Drehen Sie bei steigendem Widerstand langsamer.
Die Schraube / Mutter muss bei der finalen Drehmomentmessung
bewegt werden, um einen exakten Wert zu erzielen.
WICHTIGE HINWEISE
1. Reinigen Sie alle Gewindeoberflächen und entfernen Sie alle Grate
von Schrauben und Muttern vor der Montage. Schmieren Sie die
Gewinde mit geeignetem Schmiermittel oder Montagefett für eine
sichere Verbindung. Schmieren Sie keine selbstsichernden Schrauben
oder Muttern mit „Nylok“- oder Nylonsicherung.
2. Wenn Sie verstellbare Adapter oder Hahnenfußschlüssel verwenden, berech-
nen Sie ggf. das Drehmoment neu unter Beachtung der Formel (T = F x D).
3. Lagern Sie den Drehmomentschlüssel vor Beschädigungen geschützt.
Auch wenn er sehr robust ausgeführt ist, handelt es sich um ein Präzi-
sionsmessinstrument und sollte entsprechend behandelt werden.
Zusätzliche Infos zum Thema Drehmoment, Spezifikationen,
Umrechnungstabellen sowie die Verwendung von Drehmomentschlüs-
seln finden Sie auf: www.parktool.com
CLE DYNAMOMETRIQUE
TW-1 (0-60 Inch Pounds / 0-7 Newton Metres)
TW-2 (0-600 Inch Pounds / 0-70 Newton Meter)
Afin de prévenir le serrage trop faible ou excessif des vis et écrous, des
couples de serrages spécifiques sont fournis par la plupart des fabricants
de pièces. Les clés dynamométriques TW-1 et TW-2 donnent une mesure
précise du couple de serrage qui est appliqué à une vis ou un écrou.
LE CALIBRAGE
La pointe du TW-1 et TW-2 doit être alignée sur le «0» de la plaque
graduée. Elle devrait aussi «flotter» sur cette même plaque, sans rentrer
en contact. Si ce n’est pas le cas, simplement tordre le pointeur au niveau
de la tête de la clé jusqu’à ce que le pointeur soit aligné sur le «0». La
torsion du pointeur n’endommage en aucune façon la clé ni sa précision.
UTILISATION DE LA CLE
1. Insérer la douille de la taille souhaité (non fournie) sur l’embout
carré de la clé. Le TW-1 accepte les douilles ¼’’ et
3
8’ (en utilisant
l’adaptateur inclus). Le TW-2 accepte les douilles de
3
8’.
2. Placer la douille et la clé sur l’écrou à serrer.
3. Prendre la poignée en main. NOTE: Le TW-2 est équipé d’une
poignée pivotante pour plus de précision. Lorsque vous utilisez la
TW-2, tenez la poignée de façon à équilibrer la force appliquée au
point de pivot (figure 1). La précision est faussée si la poignée est
en appui sur le bras de levier lorsque la clé est utilisée.
4. Tourner fermement la clé sur l’écrou jusqu’à ce que le pointeur af-
fiche le couple de serrage souhaité. L’écrou devrait tourner jusqu’au
moment ou vous lisez le couple de serrage voulu.
INFORMATION IMPORTANTE
1. Bien nettoyer le pas de vis et retirer les éventuels copeaux mé-
talliques des écrous avant de les assembler. Utiliser une graisse,
une huile ou un lubrifiant approprié pour un serrage correct et une
précision de lecture du couple. Ne pas utiliser de lubrifiant sur des
écrous à serrage nylon ou de type «Nylok».
2. Si un adaptateur flexible ou type clé plate est utilisé, recalculer la
torsion nécessaire en utilisant la formule:
Torsion (T) = Force (F) x Distance (D).
3. Les clés dynamométriques sont des outils de précision. Entreposer
dans un endroit sûr afin d’éviter de les endommager. Tout dommage
causé au bras de levier peut entrainer une perte de précision de l’outil.
Pour plus de détails concernant les couples de serrages, les
spécifications techniques et les tables de conversions, utilisez:
www.parktool.com
LLAVE DE TORQUE
TW-1 (0-60 PulgadasLibras / 0-7 Newton Metro)
TW-2 (0-600 PulgadasLibras / 0-70 Newton Meter)
Para evitar apretar demasiado fuerte o muy poco las tuercas y tornillos,
existen especificaciones de torque previstas por los fabricantes de
componentes para bicicleta. La llaves de torque TW-1 y TW-2 miden con
presicion el torque (apretando o aflojando) aplicados a un tornillo o tuerca.
CALIBRACION
El indicador del TW-1 y TW-2 deben apuntar a “0” en la carátula de la
escala y estar libre sobre la misma sin que haya contacto. Si esto no
sucede simplemente enderece el indicador a su posición correcta. El
enderezado del indicador no daña ni afectan su exactitud.
USO DELA LLAVEDETORQUE
1. Instale un dado (no incluido) en el acoplador de la llave de torque.
La TW-1 acepta dados de
1
4” y
3
8” (se incluye adaptador). La
TW-2 acepta solo dados de
3
8”.
2. Coloque la llave con el dado en el tornillo o tuerca a ser apretado.
3. Sostenga la llave de torque por el maneral. NOTA: La TW-2 utiliza
un sistema de pivote colocado en el maneral para una mayor
exactitud. Cuando use la TW-2, sostenga el maneral en la posición
correcta para que la fuerza se balance sobre el pivote (Figura 1).
La exactitud puede afectarse si entran en contacto el maneral o las
barras con otras partes de la bicicleta cuando esta en uso.
4. Apriete el tornillo o tuerca con la llave de torque con la fuerza
necesaria hasta que el indicador apunte el torque buscado en la
escala. El tornillo o tuerca estarán en movimiento hasta que
finalmente el torque correcto se lea en la carátula de la escala.
INFORMACION IMPORTANTE
1. Limpie las cuerdas y remueva las rebabas de tornillos y tuercas an-
tes de ensamblar. Lubrique las cuerdas con aceite o lubricante anti-
seize para apretar apropiadamente y sea exacta la lectura de torque.
No necesita lubricar tornillos y tuercas que usen nylon o “Nylok”.
2. Si utiliza extensiones flexibles o adaptadores, recalculara el torque
usando la siguiente formula Torque (T) = Fuerza (F) x Distancia (D).
3. Las llaves de torque son herramientas de precisión. Guárdelas con
cuidado para evitar daños. Cualquier deface en la barra afectara la
exactitud en la llave resultando un error.
Para información adicional con el concepto de torque, especificaciones,
tablas de conversión y uso de la llave de torque dirijase a:
www.parktool.com
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments